К сожалению, сложно говорить о том, именно ли эти слова были произнесены Лисой, поскольку итальянцы любят преувеличить и приукрасить, что не могло не сказаться на, возможно, немного не точном изначальном переводе на итальянский; а девушка, которая переводила с итальянского на английский, допускала достаточно грубые ошибки, что я по возможности постаралась исправить. Поэтому заранее прошу не особо доверять тому, что вы прочитаете. Лично я, пока не увижу видео или не прочту оригинального транскрипта с пресс-конференции Лисы, после которой и были, по-видимому, написаны данные статьи, буду сомневаться во всем, кроме уже давно общеизвестных фактов.